читать дальше(Примечание: выражение "нолдорский хэппи-энд" было утащено мною из очаровательной трилогии Людмилы Астаховой и Яны Горшковой "НЧЧК". Цитату прилагаю.
"– ...Любопытно, в финале вы все-таки друг дружку прирежете?
– Издеваеш-ш-шьс-с-ся, дроу? – прошипела я и не выдержала, улыбнулась по-настоящему. – Не обольщайся, «нолдорский хэппи-энд» в сценарии не прописан.
– А что такое «нолдорский хэппи-энд»? – невинно поинтересовался Аминаллон.
– А это когда в финале все положительные герои героически погибают, – пояснил за меня Меноваззин.
– А почему тогда «хэппи-энд»? – не унимался близнец.
– А потому что отрицательные герои погибают тоже. – Меноваззин ухмыльнулся. – А в идеале еще и катаклизм какой-нибудь природный случается. То остров утонет, то вулкан взорвется – у них всегда так.
– А! – Аминаллон закивал. – Теперь понял. А еще говорят, что мы, дроу – самый кровожадный из эльфийских народов.")
Поэтому однажды я написала пьесу специально для А. Что там за warning - сами понимаете, размер - миди.
Любовь убивающая
(Начало)
читать дальшеПьеса из романтических штампов,
в которой
специально для милой девушки А
все умерли
Действующие лица
Чезаре, хозяин замка
Бьянка, его вторая жена
Флориан, его дальний родственник
Тень Норины, призрак его первой жены
Паоло, его слуга
Сцена 1
Комната в замке Чезаре. На полу и стенах ковры, большой камин с пылающим огнем, массивная мебель: стол, на котором стоят чеканный кувшин и бокалы, пара стульев, кресло. В кресле сидит Чезаре, представительный мужчина, лет 45-50, одет по-домашнему, но богато. Он читает небольшую книгу, иногда делая в ней пометки карандашом. На ковре у его ног сидит Бьянка, прелестная молодая женщина, лет 20, в простом платье и вышивает на маленьких пяльцах.
Входит Тень Норины, женщина лет 50, но еще довольно красивая, одета как и Чезаре с домашней роскошью, останавливается посреди комнаты. Чезаре и Бьянка ее не замечают.
Тень Норины (язвительно). Ах, какая чудесная картина! Просто голубки, даже не скажешь, что это убийца и распутница!
Бьянка. Чекко, посмотри. (Показывает Чезаре вышивку.)
Тень Норины (язвительно). Она называет его Чекко! Как трогательно! Не была бы я призраком – придушила бы своими руками! (Уходит к камину, греет у огня руки.)
Чезаре (закрывает книгу). Этого переписчика надо выпороть. Сплошные ошибки. (Смотрит на вышивку.) Что ж, очень мило.
Бьянка (радостно). Тебе нравится, правда? Белое на белом – это ведь так красиво!
Чезаре. Конечно, милая.
Тень Норины. Какая тоска!
Входит Паоло, слуга, лет 50, одет в яркую ливрею.
Паоло. Синьор, там это... паломник пришел.
Чезаре. И что?
Паоло. Он того... хочет с вами поговорить.
Чезаре. Много чести. Покормите на кухне.
Бьянка (неуверенно). А может он расскажет что-нибудь интересное?.. Паломники ведь так много видят...
Чезаре. Да? Ну, если это тебя позабавит... (Слуге.) Он очень грязный?
Паоло. Не, он это... вроде чистый. Ну там, с дороги немного того... пыльный.
Чезаре. Тогда пусть придет.
Паоло кланяется и выходит.
Бьянка. Ты такой добрый, Чекко. (Целует его руку и встает.)
Чезаре (с улыбкой). Грешно не быть добрым с таким ангелом как ты.
Входит Флориан, изможденный мужчина, на первый взгляд лет 30 (на самом деле он ровесник Бьянки), одет по-дорожному просто.
Флориан (с легким поклоном). Добрый вечер, синьор Чезаре. Добрый вечер...
синьора Бьянка.
Бьянка. И вам, синьор.
Чезаре (небрежно кивает, иронично). К каким святыням путь держишь, паломник?
Флориан. Я... Я возвращаюсь... (Прижимает руку к горлу.) Простите... Мне трудно говорить...
Чезаре (брезгливо). Ты что – болен? Отойди подальше.
Бьянка (напряженно вглядывается в лицо Флориана). Синьор... Вы уже бывали здесь?
Флориан (протягивает к ней руку). Бьянка, ты совсем не узнаешь меня?
Чезаре (встает из кресла, грозно). Что это значит?!
Бьянка (вскрикивает). Флорино! (Бросается к Флориану, обнимает его.) Флорино... Живой...
Чезаре (недоверчиво). Флориан?.. Ты?..
Тень Норины (от камина). Ах, какая неожиданная встреча! Кажется, будет хоть что-то веселенькое.
Флориан (гладит Бьянку по волосам). Я уже и не мечтал...
Чезаре (резко). Бьянка! Иди сюда!
Бьянка (отступает от Флориана, поворачивается к Чезаре). Чекко, это же Флорино!.. Он жив!..
Чезаре (без удовольствия). Я уже понял. Рад видеть тебя, Флориан. А мы думали, что ты умер.
Флориан (усмехается). Временами я и сам в это верил. Но, как видите, синьор Чезаре, я все же вернулся.
Бьянка. Это... это просто чудо! Я так рада, Флорино!
Чезаре. И где тебя носило?
Флориан. Долго рассказывать. Да и невеселая история.
Бьянка (встревоженно). Но ты же не уедешь прямо сейчас?.. Ты останешься у нас?
Флориан (усмехается). О, да! Я у вас с удовольствием останусь.
Бьянка (радостно). Тогда я велю приготовить для тебя комнату!
Чезаре (недовольно). Бьянка, ты не думаешь, что стоило спросить и меня?
Бьянка (встревоженно). Но ты же не против, Чекко? (Оборачивается к Флориану, смущенно.) Флорино, ты не знаешь... Я... Мы с Чезаре...
Чезаре (раздраженно). Ну что ты мямлишь! Флориан, Бьянка – моя жена.
Флориан (спокойно). Я знаю.
Чезаре. Вот и прекрасно. Иди, Бьянка, распорядись насчет комнаты.
Бьянка (радостно). Я быстро!
Тень Норины (от камина). Я тоже рада, что ты вернулся, Флориан. Надеюсь, мой бывший муженек как следует помучается.
Бьянка уходит. Чезаре подходит к столу, наливает из кувшина вино в два бокала и протягивает один Флориану.
Чезаре. Выпьем за твое возвращение.
Флориан (берет бокал). Не ожидали, синьор Чезаре?
Чезаре (грубо). Заткнись и пей, если не хочешь, чтобы я приказал выкинуть тебя за ворота.
Флориан (спокойно). И как вы объясните это Бьянке?
Чезаре (грубо). Не твое дело! И можешь забыть про ваши детские поцелуйчики в саду. Запомни, теперь это моя жена!
Флориан (усмехается). Как все-таки вовремя умерла ваша прошлая жена.
Тень Норины (возмущенно). Вовремя?! Ах ты, наглый мальчишка!..
Чезаре (угрожающе). Да я тебя сейчас!..
Входит Бьянка.
Бьянка. Сейчас подадут ужин. Ты же, наверное, голоден, Флорино?
Флориан. Благодарю, милая Бьянка, тебя и твоего любезного мужа за то, что приютили.
Чезаре (сдержанно). Право, не стоит благодарности.
Бьянка. Все не могу поверить, что ты снова с нами!
Тень Норины. Надолго ли?..
Продолжение следует...
@музыка: Канцлер Ги "Разными дорогами"
@настроение: да!
@темы: Текст: драматургия